Cytaty filmowe
SŁOWA, SŁOWA, SŁOWA…
Już William Shakespeare doskonale zdawał sobie sprawę z ich siły. Cała literatura składa się z nich właśnie. Kinematografia także, ponieważ postawą filmu są zajmujące dialogi. Nawet najpiękniejsza scenografia, dobór obsady oraz ścieżka dźwiękowa nie zastąpią drętwych i sztucznych dialogów. Wprawdzie rzadko zdarza się, by ktoś pamiętał każdą linijkę rozmów, o ile nie jest to czyjś ulubiony tytuł, ale zdarzają się movie quotes, które przeszły już do historii. Są one powszechnie znane i błyskawicznie kojarzone, można wręcz powiedzieć, że „żyją” własnym życiem, a także są swoistą „wizytówką” filmu. Im film bardziej kultowy, tym większe jest prawdopodobieństwo, że pozostawi po sobie ślad w postaci cytatu.
Poniżej kilkanaście najlepiej znanych cytatów filmowych, w kolejności od najstarszego do najnowszego:
„Szczerze mówiąc, kochana, guzik mnie to obchodzi” („Frankly my dear, I don’t give a damn”) – Przeminęło z wiatrem (1939)
„ Luis, myślę, że to początek pięknej przyjaźni” („Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship”) – Casablanca (1942)
„Zagraj to jeszcze raz, Sam” („Play it, Sam”) – Casablanca (1942)
„Nazywam się Bond, James Bond” („My name’s Bond, James Bond”) – Dr. No (1962)
„Złożę mu propozycję nie do odrzucenia” („I’m going to make him an offer he can’t refuse”) – Ojciec chrzestny (1972)
„Trzymaj swoich przyjaciół blisko, ale jeszcze bliżej swoich wrogów” („Keep your friends close, but your enemies closer) – Ojciec chrzestny II (1974)
„Do mnie mówisz?” („You talkin’ to me? You talkin’ to me?) – Taksówkarz (1976)
„Niech moc będzie z tobą!” („May the force be with you!”) – Gwiezdne wojny (1977)
„Uwielbiam zapach napalmu o poranku” („I love the smell of napalm in the morning”) – Czas apokalipsy (1979)
„Jeszcze tu wrócę” („I’ll be back”) – ‘Terminator’ (1984)
„Carpe diem. Chwytajcie każdy dzień, chłopcy. Sprawcie, aby wasze życie było wyjątkowe” („Carpe diem. Seize the Day, boys. Make your lives extraordinary”) – Stowarzyszenie Umarłych Poetów (1989)
„Życie jest jak pudełko czekoladek. Nigdy nie wiesz, na co trafisz” („Life is like a box of chocolates. You never know what you’re gonna get”) – Forrest Gump (1994)
„Zed zszedł, kochanie, Zed zszedł” („Zed’s dead baby, Zed’s dead”) – Pulp Fiction (1994)
„Jestem królem świata!” („I’m the King of the World!”) – Titanic (1997)
„Dopiero gdy stracimy wszystko, stajemy się zdolno do wszystkiego” („It’s only after we’ve lost everything that we’re free to do anything”) – Podziemny krąg (1999)
„Rzeczywistość jest tym, co sam stwarzasz” („Reality is what you make of it”) – K-PAX (2001)
„Czasy są ciężkie dla marzycieli” („Les temps sont durs pour les reveurs”) – Amelia (2001)
i na koniec:
„Nadchodzi zima” („Winter is coming”) – Gra o tron (2011-)
SOMETHING USEFUL
Szczęśliwi posiadacze ćwiczeń z programu „Matura Success Pre-Intermediate” znajdą (ale dopiero pod koniec książki) parę cytatów filmowych po angielsku, w tym (sprawdzany aż w słowniku) napalm. Miłej nauki!